Cite Them Right 11th edition - Harvard

【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, 【訳】 和田 幸一, 【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史 und 【訳】 和田 幸一 (2024) 世界標準MIT教科書 アルゴリズムイントロダクション 第4版 総合版.

Chicago Manual of Style 17th edition (full note)

【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, 【訳】 和田 幸一, 【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, und 【訳】 和田 幸一. 世界標準MIT教科書 アルゴリズムイントロダクション 第4版 総合版.

American Psychological Association 7th edition

【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, 【訳】 和田 幸一, 【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, & 【訳】 和田 幸一. (2024). 世界標準MIT教科書 アルゴリズムイントロダクション 第4版 総合版.

Modern Language Association 9th edition

【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, 【訳】 和田 幸一, 【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, und 【訳】 和田 幸一. 世界標準MIT教科書 アルゴリズムイントロダクション 第4版 総合版. 2024.

ISO-690 (author-date, Deutsch)

【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史, 【訳】 和田 幸一, 【著】 H. CORMEN THOMAS, 【著】 E. LEISERSON CHARLES, 【著】 L. RIVEST RONALD, 【著】 STEIN CLIFFORD, 【訳】 浅野 哲夫, 【訳】 岩野 和生, 【訳】 梅尾 博司, 【訳】 小山 透, 【訳】 山下 雅史 und 【訳】 和田 幸一, 2024. 世界標準MIT教科書 アルゴリズムイントロダクション 第4版 総合版

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.